perfect translation, adequate translation, composite translation, The translated of all learned-scientic-and-technical matter
1. Perfect translation
Translation
that purely informative, such as
seen in the street or in the public place.
Example:
It has been raining since yesterday
Hujan ini telah berlangusng sejak kemarin
2. Adequate translation
This translation often used in the literary works,
such as pop novels. This kind of translation made to get the satisfactory
result for the reader. In the process of translating, the translator could
erase or rephrase freely a sentence or part of the sentence.
Example:
Late in the
winter of my seventeenth year, my mother decided I was depressed, presumably
because I rarely left the house, spent quite a lot of time in bed, read the
same book over and over, ate infrequently, and devoted quite a bit of my
abundant free time to thinking about death. (The Fault In Our Stars)
Di akhir musim
dingin tahun ketujuh belas saya, ibu saya memutuskan saya tertekan, mungkin
karena saya jarang meninggalkan rumah, menghabiskan cukup banyak waktu di
tempat tidur, membaca buku yang sama berulang, makan jarang, dan mengabdikan
cukup banyak waktu luang saya berlimpah untuk berpikir tentang kematian.
3. Composite
translation
This
includes the translation of prose into prose, of poetry into poetry. The
translator may spend a very long time on his work so that the commercial value
of the translation is often neglected. He would only get the intellectual
exercises and the keen intellectual pleasure that results from the effect.
Example:
Ikal adalah seorang siswa sekolah dasar muhammadiyah,
pada sebuah pulau di Indonesia, Pulau Belitong, dimana lulus dari kelas enam
sekolah dasar dianggap sebga suatu prestasi (Andrea Hirata)
Ikal is a student at Muhammadiyah Elementary,
on the Indonesian island of Belitong, where graduating from sixth grade is considered a signal
achievement. (Angie Kilbane)
4. The translated of all
learned,scientic and technical matter
a) These
translations are made solely because of the intrinsic importance of the
original work, an importance that is strictly confined to the practical business
of living. For example, R.C. Purnett’s Mendelism was translated into Japanese
only because the Japanese needed to know the principles of heredity.
b) The
translator shall have a reasonable knowledge of the science or technique about
which the original was written. This will help the translator maintain
accuracy, clearness and precision of the concepts. To translate an English text
on disease. You should have a medical background otherwise your translation
will be misleading.
Paranoid
personality disorder;
-find it hard to confide in people, even your friends
Find it very difficult to trust other people, believing they will use you
or take advantage of you
-Watch others closely, looking for signs of betrayel or hostility
-read threats and danger – which others don’t see into everyday
situastions
sources :
Comments
Post a Comment